On an Irish Island
I remember very little about this book, mostly because it talked about a bunch of authors I’d never even heard of (I’m sorry, Irish literature!!)*.
But. That’s okay, because that’s not why I read the book. I read it for its stories of Great Blasket Island, the island that the aforementioned authors often visited (or in a few cases, lived on). Great Blasket is a remote island off of the west coast of Ireland. Today it’s uninhabited, but in the early 1900s it still had a lively community, and was a magnet for visiting authors and scholars. The residents spoke Gaelic, and evidently it was The Place To Go to learn the unique island version.
I love stories about life in remote places. If you don’t then you’d likely find this book god-awful boring. And even with my love of remote places, there were still parts of the book that I trudged through (going back to those authors and scholars that I’d never heard of and still can’t remember). Also…in regards to Gaelic…holy crap, can it be any more confusing?? Evidently, my distant Irish heritage does not give me an instinctual understanding of the language. Heck, not even a glimmer of understanding.
I foisted this book off on OJ, because I figured it anyone could appreciate it, it’d be her. Not that I expect her to read some random book that some crazy blogger sent to her out of the blue. But if she does read it, I’m interested to hear what she has to say. It’s bound be more enlightening than this.
* Okay…the guilt got to me and I googled. They were: John Millington Synge, Carl Marstrander, Robin Flower, Brian Kelly, Marie-Louise Sjoestedt, George Thomson, Maurice O’Sullivan and Tomás Ó Criomhthain. (Now do you see why I forgot?)